クレーム対応

会話

I bought this medicine two days ago, but this medicine didn’t work well for me.So, I want to return this medicine and change to another medicine for stomach pain.Or can I get my money back?
(2日前にこの薬を買ったけど、効かなかったので返品して他の胃の痛み止めの薬と交換したいです。あるいは返金してもらえますか。)
I am sorry, but once the medicine is opened, it is considered “used” so we cannot take it back. This is our company rule for hygiene and safety reasons.
(一度開封したものは使用済みとするので受け取りできません。これは衛生面や安全を考慮した、弊社の規則です。)
So, we can’t exchange it with another medicine or give you a refund.
(そういうことで他の薬と交換出来ませんし返金もできません。)
A week ago, you have filled this medicine for 30 days. But I found out that this medicine was short of two days. Please confirm it.
(1週間前にこの薬を30日分出してもらったのですが、2日分不足しているのが分かりました。確認してください。)
Ok, I will check it. Just a moment please. Please have a seat over there.
(分かりました。チェックしますのでお座りになってお待ちください。)
Mr. Smith thank you for waiting. According to our record we have filled your medicine for 30 days.
(スミスさんお待たせしました。我々の記録では30日分調剤したことになっています。)
But we might have filled it for 28 days by mistake. So, today we give you another 2 days.
(しかし、28日分しか調剤してないかもしれませんので、本日2日分を出します。)
From next time, is it Ok that we confirm the medicine with each other?
(次回より、お互いにお薬を確認してよろしいですか。)
I understand.
(了解しました。)
Thank you for coming today.
(本日はご来局ありがとうございます。)

フレーズ

順番どおりにやっています。お時間は処方内容により異なります。なるべく早くしますので、お待ちください。 We have to fill the prescription in order.The time needed depends on your prescription.We will try our best to speed up for you.So please wait for a while.
SP用バナー
SP用バナー